Len lét như rắn mùng năm

Direct English translation

Sneaking about like a snake on the fifth day.

Equivalent English version

Like a cat on a hot tin roof

Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ sợ sệt, lén lút, rón rén như người có điều khuất tất hoặc không dám xuất hiện đàng hoàng. Biến thể này dùngmùng nămthay chomồng năm”, nghĩa không đổi, nhấn vào nét len lét, né tránh.
English explanation
Describes someone behaving timidly, furtively, and as if hiding something. It is used to criticize a manner that is not open, upright, or confident.